- parola
- f.
1.1) (vocabolo) слово (n.); (lemma) словарная статья
parola italiana (straniera) — итальянское (иностранное) слово
buone parole — добрые слова
parole sincere — искренние слова
parole affettuose — тёплые слова
parola di incoraggiamento — слова одобрения
usare le parole appropriate — употреблять верные (нужные) слова
parole difficili — трудные слова
parola dotta — учёное слово
parola antiquata — устаревшее слово
parola di origine latina — слово латинского происхождения
scandire le parole — отчеканивать слова
non ho capito una parola! — я не понял ни единого слова (fam. я ни шиша не понял)
durante le liti volavano parole grosse — когда доходило до ссоры, они не стеснялись в выражениях
dopo il litigio non si sono rivolti la parola per un mese — после ссоры они месяц не разговаривали
le sue furono solo parole di circostanza — он сказал всё, что полагается в таких случаях
parole e musica di Mina — слова и музыка Мины
2) (favella) дар словаperdere la parola — потерять дар речи
riacquistare la parola — вновь обрести дар речи
disturbi della parola — дефекты речи
è un tipo di poche parole — он немногословен (colloq. из него слова не вытянуть, gerg. он тихарь)
a Rex manca solo la parola! — Рекс только что не говорит!
3) (discorso) слова (pl.)parole di benvenuto — слова приветствия
scambiare due parole — поболтать
ci vogliono fatti, non parole! — меньше слов и больше дела!
a parole sono tutti pronti ad aiutare — на словах все готовы помочь
4) (parola d'onore) (честное) словоmantenere la parola — сдержать слово
rimangiarsi la parola data — не сдержать слова
parola mia! — даю слово!
dare la propria parola — дать (честное) слово
è stato di parola — он сдержал слово
ha sempre una sola parola — он человек слова
mi ha dato la sua parola — он мне обещал
sono in parola con lui che andremo insieme — мы сговорились ехать вместе
prendere in parola — поймать на слове
ti prendo in parola! — ловлю тебя на слове!
credere sulla parola — верить на слово
impegno sulla parola — джентльменское соглашение
5) (facoltà di parlare)chiedere la parola — просить слова
concedere la parola — предоставить (дать) слово
la parola alla difesa! — слово предоставляется защите!
2.•◆
libertà di parola — свобода словаparola d'ordine — a) (milit.) пароль; b) (motto) девиз (m.), лозунг (m.)
parola chiave — ключевое слово
gioco di parole — игра слов
giro di parole — перифраза (f.)
brutte parole — ругательства (pl.)
in altre parole — иначе говоря (иными словами)
in parole povere — короче говоря (короче)
in una parola — одним словом
tradurre parola per parola — переводить буквально (дословно, слово за слово)
non si riesce a cavargli le parole di bocca — из него слова не вытянешь
mi hai tolto le parole di bocca — ты меня опередил (это как раз то, что я хотел сказать)
una parola tira l'altra — слово за слово разговорились
raccontamelo in due parole! — расскажи вкратце (в двух словах)!
dire una buona parola a qd. — утешить + acc.
esprimersi a mezze parole — недоговаривать
è una parola! — легко сказать!
si mangia le parole — он глотает слова
mettere una parola buona per qd. — замолвить словечко (слово) за кого-л.
mettere le parole in bocca a qd. — подговорить + acc.
misurare le parole — взвешивать каждое слово
non trovo le parole! (non ci sono parole!) — нет слов!
non trovo le parole (non ho parole) per ringraziarvi — не нахожу слов, чтобы выразить вам свою благодарность
non ha detto mezza parola — он рта не открыл (он промолчал)
parole sante! — золотые слова!
nel senso vero (ampio, stretto) della parola — в подлинном (широком, узком) смысле слова
non c'è una parola di vero in quel che dice — нет ни слова правды в том, что он говорит
misurare le parole — выбирать выражения
la moglie ha sempre l'ultima parola — за женой всегда последнее слово
non è detta l'ultima parola! — последнее слово ещё не сказано
non fare parola con nessuno di quanto è successo! — о случившемся ни с кем ни слова! (ни гугу!)
sono solo belle parole! — пустые обещания!
passa parola che ci vediamo al bar! — передай, что встречаемся в баре!
non ha saputo dire due parole in croce — он не мог выдавить из себя ни слова
non sa una parola d'inglese — он по-английски ни гугу
li prese a male parole — он покрыл их матом
ha ripetuto parola per parola quel che aveva sentito — он повторил слово в слово то, что слышал
fare le parole (in)crociate — решать кроссворд
parole, parole, parole... — слова, слова, слова...
testuali parole! — буквально так
sono venuti a male parole — они разругались
3.•a buon intenditor poche parole — умный поймёт с полуслова (умному дважды повторять не надо)
la parola è d'argento, il silenzio è d'oro — слово - серебро, молчание - золото
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.