parola

parola
f.
1.
1) (vocabolo) слово (n.); (lemma) словарная статья

parola italiana (straniera) — итальянское (иностранное) слово

buone parole — добрые слова

parole sincere — искренние слова

parole affettuose — тёплые слова

parola di incoraggiamento — слова одобрения

usare le parole appropriate — употреблять верные (нужные) слова

parole difficili — трудные слова

parola dotta — учёное слово

parola antiquata — устаревшее слово

parola di origine latina — слово латинского происхождения

scandire le parole — отчеканивать слова

non ho capito una parola! — я не понял ни единого слова (fam. я ни шиша не понял)

durante le liti volavano parole grosse — когда доходило до ссоры, они не стеснялись в выражениях

dopo il litigio non si sono rivolti la parola per un mese — после ссоры они месяц не разговаривали

le sue furono solo parole di circostanza — он сказал всё, что полагается в таких случаях

parole e musica di Mina — слова и музыка Мины

2) (favella) дар слова

perdere la parola — потерять дар речи

riacquistare la parola — вновь обрести дар речи

disturbi della parola — дефекты речи

è un tipo di poche parole — он немногословен (colloq. из него слова не вытянуть, gerg. он тихарь)

a Rex manca solo la parola! — Рекс только что не говорит!

3) (discorso) слова (pl.)

parole di benvenuto — слова приветствия

scambiare due parole — поболтать

ci vogliono fatti, non parole! — меньше слов и больше дела!

a parole sono tutti pronti ad aiutare — на словах все готовы помочь

4) (parola d'onore) (честное) слово

mantenere la parola — сдержать слово

rimangiarsi la parola data — не сдержать слова

parola mia! — даю слово!

dare la propria parola — дать (честное) слово

è stato di parola — он сдержал слово

ha sempre una sola parola — он человек слова

mi ha dato la sua parola — он мне обещал

sono in parola con lui che andremo insieme — мы сговорились ехать вместе

prendere in parola — поймать на слове

ti prendo in parola! — ловлю тебя на слове!

credere sulla parola — верить на слово

impegno sulla parola — джентльменское соглашение

5) (facoltà di parlare)

chiedere la parola — просить слова

concedere la parola — предоставить (дать) слово

la parola alla difesa! — слово предоставляется защите!

2.

libertà di parola — свобода слова

parola d'ordine — a) (milit.) пароль; b) (motto) девиз (m.), лозунг (m.)

parola chiave — ключевое слово

gioco di parole — игра слов

giro di parole — перифраза (f.)

brutte parole — ругательства (pl.)

in altre parole — иначе говоря (иными словами)

in parole povere — короче говоря (короче)

in una parola — одним словом

tradurre parola per parola — переводить буквально (дословно, слово за слово)

non si riesce a cavargli le parole di bocca — из него слова не вытянешь

mi hai tolto le parole di bocca — ты меня опередил (это как раз то, что я хотел сказать)

una parola tira l'altra — слово за слово разговорились

raccontamelo in due parole! — расскажи вкратце (в двух словах)!

dire una buona parola a qd. — утешить + acc.

esprimersi a mezze parole — недоговаривать

è una parola! — легко сказать!

si mangia le parole — он глотает слова

mettere una parola buona per qd. — замолвить словечко (слово) за кого-л.

mettere le parole in bocca a qd. — подговорить + acc.

misurare le parole — взвешивать каждое слово

non trovo le parole! (non ci sono parole!) — нет слов!

non trovo le parole (non ho parole) per ringraziarvi — не нахожу слов, чтобы выразить вам свою благодарность

non ha detto mezza parola — он рта не открыл (он промолчал)

parole sante! — золотые слова!

nel senso vero (ampio, stretto) della parola — в подлинном (широком, узком) смысле слова

non c'è una parola di vero in quel che dice — нет ни слова правды в том, что он говорит

misurare le parole — выбирать выражения

la moglie ha sempre l'ultima parola — за женой всегда последнее слово

non è detta l'ultima parola! — последнее слово ещё не сказано

non fare parola con nessuno di quanto è successo! — о случившемся ни с кем ни слова! (ни гугу!)

sono solo belle parole! — пустые обещания!

passa parola che ci vediamo al bar! — передай, что встречаемся в баре!

non ha saputo dire due parole in croce — он не мог выдавить из себя ни слова

non sa una parola d'inglese — он по-английски ни гугу

li prese a male parole — он покрыл их матом

ha ripetuto parola per parola quel che aveva sentito — он повторил слово в слово то, что слышал

fare le parole (in)crociate — решать кроссворд

parole, parole, parole... — слова, слова, слова...

testuali parole! — буквально так

sono venuti a male parole — они разругались

3.

a buon intenditor poche parole — умный поймёт с полуслова (умному дважды повторять не надо)

la parola è d'argento, il silenzio è d'oro — слово - серебро, молчание - золото


Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "parola" в других словарях:

  • parolă — PARÓLĂ, parole, s.f. 1. Cuvânt convenţional secret sau formulă convenţională secretă folosite de militarii care au anumite misiuni pentru a fi identificaţi de alţi militari care cunosc consemnul. ♢ expr. A da parola = a spune cuvântul secret sau… …   Dicționar Român

  • parola — /pa rɔla/ s.f. [lat. tardo parabŏla, lat. pop. paraula parabola, discorso, parola ]. 1. [complesso di suoni articolati (o anche singolo suono) di una lingua, con cui l uomo esprime una nozione generica, che si precisa e determina nel contesto d… …   Enciclopedia Italiana

  • Parola — is a town in the municipality of Hattula in Finland. It is located 110 kilometres north of Helsinki. Cities nearby include Hämeenlinna, Tampere, Lahti and Forssa. Many Finnish young men know Parola because of their 6 to 12 month period of armed… …   Wikipedia

  • paróla — (paròla) ž 1. {{001f}}ideol. a. {{001f}}riječ ili rečenica propagandnog karaktera; krilatica, slogan b. {{001f}}kao misao vodilja ili politički program; geslo 2. {{001f}}tajna ugovorena riječ ili izraz za prepoznavanje u vojnoj službi ili u… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • parola — parolá (a parola) vb., ind. prez. 3 paroleáză Trimis de gall, 15.02.2008. Sursa: DOOM 2 …   Dicționar Român

  • parola — |ó| s. f. 1.  [Informal] Lábia; palavreado; tagarelice; conversa. 2.  [Portugal: Trás os Montes] Peta, mentira.   ‣ Etimologia: italiano parola, palavra …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • parola — paróla (paròla) ž DEFINICIJA 1. ideol. a. riječ ili rečenica propagandnog karaktera; krilatica, slogan b. kao misao vodilja ili politički program; geslo 2. tajna ugovorena riječ ili izraz za prepoznavanje u vojnoj službi ili u konspirativnim… …   Hrvatski jezični portal

  • parola — ит. [паро/ла] parole фр. [паро/ль] слово ◊ parole ит. [паро/ле] paroles фр. [паро/ль] слова, текст …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • parola — 1. f. 1. coloq. verbosidad. 2. coloq. Conversación larga e insustancial …   Diccionario de la lengua española

  • parola — pa·rò·la s.f. 1a. FO unità distinguibile nelle frasi che usiamo nel parlare e scrivere: sono tre parole: ti voglio bene, parola di quattro lettere, testo di mille parole, il bimbo ha imparato una nuova parola, cosa significa, come si scrive… …   Dizionario italiano

  • parola — s. f. 1. vocabolo, termine □ sostantivo, nome □ motto, verbo, sillaba 2. (spec. al pl.) ragionamento, parlare, discorso, dire 3. consiglio, insegnamento, precetto 4. espressione, frase, detto, sentenza, massima …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»